One hundred dollars a month does not cover his needs. This verb is the Spanish equivalent of ‘to cover’, but it’s also close in meaning to ‘to fill’, ‘to hide’ or ‘to conceal’.Ĭien dólares al mes no cubren sus necesidades. However, when talking about money or resources, ‘cubrir’ indicates that something is enough. In Spanish, cubrir refers to putting something on top or in front of a person or object with the purpose of protecting or hiding them. In this case, ‘confundir’ can be translated as ‘ to mingle’, ‘to muddle with’ or ‘to blend in with’. Take Note: When talking about objects or things, both of these verbs can be used to describe that those objects are blending in with something else. Se confundió, pensó que la fiesta era mañana. The conjugation of some verbs confuses me. La conjugación de algunos verbos me confunde. As a result, ‘confundir’ means ‘to confuse’, ‘to disorient’, ‘to mistake’. The verb confundir and its reflexive form confundirse express that someone is puzzled, misunderstood something or is unable to distinguish between two things. No aplaudan hasta que la orquesta termine la pieza.ĭon’t clap until the orchestra finishes the piece. The company applauded the CEO’s decision. La compañía aplaudió la decisión del CEO. However, when talking about accepting ideas, it can be close in meaning to ‘to welcome’ or ‘to approve’. Depending on the context, ‘aplaudir’ can be translated as ‘to applaud’ or ‘to clap’. Overall, aplaudir expresses strong approval for something. Since this verb is used to talk about increasing things in quantity, it can be applied to numerous contexts. La clase de física aburrió a los alumnos. Its reflexive form aburrirse is used to express that someone gets bored by someone or something. So, this verb is the direct translation of ‘to bore’. When talking about emotions or mental states, aburrir is used to talk about things that are tedious and that bore people. As a result, it’s incorrect to say abrido. Take Note: Even though ‘abrir’ is a regular verb, its past participle form is irregular. I turned on the shower faucet, but water didn’t come out. We will open the gifts at 12 o’clock at night.Ībrí la llave de la regadera pero no salió agua. ![]() ![]() So, in this context, abrir means ‘to turn on’.Ībriremos los regalos a las 12 de la noche. Spanish speakers also use this verb when talking about valves and faucets. ![]() As a result, we use ‘abrir’ when talking about opening doors, presents, containers, windows, or spots. Abrir – To openĪs the direct translation of ‘to open’, abrir in Spanish expresses that a person is giving access to something that was closed or blocked by something. Therefore, I’ve included these exceptions below when they apply to specific verbs in this list. However, there are several key exceptions that are important to be aware of. This means that, with exception of the conditional and future tenses, you’ll always replace the -ir infinitive ending with the appropriate ending for the subject and tense. Keep in mind that in almost all cases, these verbs follow the same conjugation pattern. In this section, you’ll learn the most frequently used regular -IR verbs. Get It For Free Most common regular ‘-IR’ verbs in Spanish For that reason, in this list you will only find the most important and most common -IR verbs that Spanish speakers use on a daily basis and that are essential for your communication. Even though this group may not be as large or common as -AR verbs or -ER verbs, it still contains verbs that add great value to your vocabulary. IR is the last group of Spanish verb conjugation models.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |